III.
N á v r h
ZÁKON
ze dne ….2008,
kterým se mění zákon č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, ve znění zákona
č. 322/2006 Sb.
Čl. I
Zákon č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, ve znění zákona č. 322/2006 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se slova „státními orgány a orgány, na které přešly úkoly státních orgánů (dále jen „státní orgány“)“ nahrazují slovy „orgány veřejné moci“ a slova „občanů nebo organizací“ se nahrazují slovy „třetích osob“.
2. V § 1 odstavec 2 zní:
„(2) Tento zákon upravuje
3. V § 2 odst. 1 se za slovo „tlumočníků“ vkládají slova „(dále jen „seznam“)“.
4. V § 2 odst. 2 se slova „znalců a tlumočníků“ zrušují a slova „státními orgány“ se nahrazují slovy „orgány veřejné moci“.
5. V § 3 odst. 2 se za slova „Tlumočníkům pro“ vkládají slova „jiné mluvené“, slovo „styk“ se nahrazuje slovem „komunikaci“ a slovo „hluchoněmými“ se nahrazuje slovy „neslyšícími1) a hluchoslepými“.
Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Zákon č. 155/1998 Sb., o znakové řeči a o změně dalších zákonů.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 1 se označuje jako poznámka pod čarou č. 5, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
6. § 4 včetně poznámek pod čarou č. 2 a 3 zní:
„§ 4
(2) V oborech, pro které neexistuje odpovídající vysokoškolské vzdělání, nebo ve výjimečných a odůvodněných případech, může uchazeč o jmenování doložit splnění potřebných odborných předpokladů podle odstavce 1 písm. d) tím, že předloží jiné dokumenty, kterými prokáže svou odbornou způsobilost, důvěryhodnost a zkušenost, například doklady o absolvovaném vzdělání, výčet publikační činnosti v rámci oboru, vyjádření orgánu veřejné moci nebo profesního nebo zájmového sdružení sdružujícího znalce daného oboru.
_________________________
2) Zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů.
3) Například zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta, ve znění zákona č. 125/2005 Sb., zákona č. 124/2008 Sb. a zákona č. 189/2008 Sb., zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních), ve znění pozdějších předpisů.“.
7. Za § 4 se vkládají nové § 4a a 4b, které znějí:
„§ 4a
(1) Tlumočníkem může být jmenována fyzická osoba, která
(2) U jazyků, u kterých nelze prokázat splnění potřebných odborných předpokladů podle odstavce 1 písm. d), zejména v případě komunikace s osobami neslyšícími a hluchoslepými, musí uchazeč o jmenování prokázat splnění potřebných odborných předpokladů tím, že předloží jiné dokumenty, kterými prokáže svou odbornou způsobilost, důvěryhodnost a zkušenost, například doklady o absolvovaném vzdělání, výčet publikační činnosti v rámci oboru, vyjádření orgánu veřejné moci nebo profesního nebo zájmového sdružení sdružujícího tlumočníky daného oboru.
(3) V případě, že uchazeč o jmenování tlumočníkem získal vysokoškolské vzdělání absolvováním magisterského nebo bakalářského studijního programu v oboru práva studiem na vysoké škole nebo vyšší odborné vzdělání v oboru práva na vyšší odborné škole v České republice nebo získal odpovídající vzdělání v oboru práva na vysoké škole v zahraničí za předpokladu, že toto vzdělání bylo uznáno podle jiných právních předpisů2), se odstavec 1 písm. e) nepoužije.
(4) Jestliže mateřský jazyk uchazeče o jmenování tlumočníkem je jiný než český jazyk, lze jej jmenovat tlumočníkem, pouze složil-li úspěšně státní jazykovou zkoušku speciální tlumočnickou, nebo státní jazykovou zkoušku speciální překladatelskou z českého jazyka na jazykové škole s právem státní jazykové zkoušky v České republice.
§ 4b
Podmínku bezúhonnosti podle § 4 odst. 1 písm. b) a § 4a odst. 1 písm. b) nesplňuje fyzická osoba, pokud
8. V § 5 odstavec 1 zní:
„(1) Ministr spravedlnosti nebo předseda krajského soudu rozhodne o jmenování znalce nebo tlumočníka na základě závazného doporučení sboru pro znalecké a tlumočnické otázky podle § 16, pokud je pro daný obor zřízen, který provede výběr z osob navržených na jmenování podle odstavce 2. Ministr spravedlnosti nebo předseda krajského soudu si může vyžádat i stanovisko profesních sdružení nebo zájmových sdružení sdružujících znalce nebo tlumočníky.“.
9. V § 5 odst. 2 se slova „státní orgány“ nahrazují slovy „orgány veřejné moci“, slova „dále organizace, u nichž pracují osoby přicházející v úvahu, jakož i příslušné orgány společenských organizací, jestliže to vyplývá z úkolů těchto organizací“ se nahrazují slovy „profesní sdružení a zájmová sdružení sdružující znalce nebo tlumočníky“ a slova „sám o jmenování požádá“ se nahrazují slovy „své jmenování sám navrhne“.
10. V § 5 odstavec 3 zní:
„(3) Vyhovuje-li se návrhu na jmenování znalce nebo tlumočníka v plném rozsahu, vydá se osobě navržené na jmenování místo rozhodnutí jmenovací dekret. Návrh na jmenování znalce nebo tlumočníka lze též zamítnout z důvodu dostatečného počtu znalců daného oboru, odvětví a specializace nebo tlumočníků daného jazyka a specializace.“.
11. § 7 zní:
„§ 7
(1) Předseda krajského soudu je povinen znalce nebo tlumočníka nejpozději do 15 pracovních dnů po složení slibu zapsat do seznamu.
(2) Do seznamu se zapisují tyto údaje
(3) Seznam je veden a spravován ministerstvem jako elektronický registr s dálkovým přístupem. Registr je veřejným seznamem v části, která obsahuje údaje uvedené v odstavci 2 písm. a) až f).
(4) Seznam je členěn na oddíl pro zápis znalců, který je dále členěn podle oborů a odvětví, s uvedením zvláštních specializací, a na oddíl pro zápis tlumočníků, který je dále členěn na obory podle jazyků s uvedením specializace tlumočník nebo překladatel. Oba oddíly jsou v rámci oborů a odvětví členěny rovněž podle krajů podle místa trvalého pobytu znalce nebo tlumočníka, pokud se vyžaduje, jinak podle místa výkonu znalecké nebo tlumočnické činnosti v České republice.
(5) Změnu kteréhokoliv z údajů uvedených v odstavci 2 písm. a) až k) je znalec nebo tlumočník povinen bez zbytečného odkladu oznámit předsedovi krajského soudu; k oznámení musí být připojen doklad nebo kopie dokladu prokazující změnu příslušného údaje, pokud takový doklad existuje. Tyto změny je předseda krajského soudu povinen bezodkladně, nejpozději však do 15 pracovních dnů ode dne, kdy se o změně dozvěděl, uveřejnit v seznamu.“.
12. Na konci § 8 se doplňuje věta „Úkony znalecké a tlumočnické činnosti zadané orgány veřejné moci se vyřizují přednostně.“.
13. § 9 zní:
„§ 9
(1) Znalci a tlumočníci musí být po celou dobu výkonu znalecké nebo tlumočnické činnosti pojištěni pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem činnosti znalce nebo tlumočníka, s limitem pojistného plnění na každou pojistnou událost nejméně ve výši
(2) Znalci a tlumočníci jsou povinni uzavřít smlouvu o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem činnosti znalce nebo tlumočníka nejpozději do 3 měsíců od zápisu do seznamu. Kopii této smlouvy jsou znalci a tlumočníci povinni do 15 pracovních dnů ode dne jejího uzavření předložit předsedovi krajského soudu.
(3) Ministerstvo může vyhláškou stanovit seznam oborů, odvětví a specializací, na něž se povinnost uvedená v odstavci 1 nevztahuje.“.
14. V § 10 odst. 1 se slovo „osobně“ nahrazuje slovy „nestranně a nezávisle, vlastním jménem a na vlastní odpovědnost“ a na konci odstavce se doplňuje věta „V případě porušení povinnosti stanovené tímto zákonem odpovídá za škodu tímto vzniklou, ledaže za škodu odpovídá stát podle jiného právního předpisu4).“.
Poznámka pod čarou č. 4 zní:
„4) Zákon č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona České národní rady č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších předpisů.“.
15. V § 10 odst. 2 se slova „Jestliže to vyžaduje povaha věci, je“ nahrazují slovem „Pokud“, slova „oprávněn přibrat“ se nahrazují slovem „přibere“, středník v první větě se nahrazuje čárkou a za slovo „posudku“ v první větě se vkládají slova „nebo překladu“.
16. V § 10 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Každý úkon znalce nebo tlumočníka musí být přezkoumatelný.
(4) Znalec nebo tlumočník se odpovědnosti podle odstavce 1 zprostí, prokáže-li, že škodě nemohl zabránit ani při vynaložení veškerého úsilí, které lze na něm oprávněně požadovat.“.
17. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který včetně nadpisu zní:
„§ 10a
Povinnost mlčenlivosti
Znalec a tlumočník je povinen zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o kterých se dozvěděl při výkonu své znalecké nebo tlumočnické činnosti, a to i po jejím skončení; tato povinnost neplatí ve vztahu ke skutečnostem, které byly předmětem veřejně podaného znaleckého posudku nebo tlumočnického úkonu. Této mlčenlivosti jej může zprostit orgán veřejné moci, který jej ustanovil, nebo ten, pro nějž znaleckou nebo tlumočnickou činnost vykonal na základě smlouvy. Povinnost mlčenlivosti se vztahuje i na osoby, které se podílely na znalecké nebo tlumočnické činnosti; o povinnosti mlčenlivosti je znalec nebo tlumočník povinen tyto osoby poučit.“.
18. V § 11 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 se nepoužijí v případě postupu podle správního řádu.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
19. V § 11 se doplňují odstavce 5 až 7, které znějí:
„(5) Znalec nebo tlumočník je povinen podání znaleckého posudku nebo provedení tlumočnického úkonu odepřít, pokud není zapsán v oboru a odvětví, ve kterém je potřebné úkon vykonat, nebo nemá potřebnou specializaci.
(6) Znalec nebo tlumočník může orgánu veřejné moci podání znaleckého posudku nebo provedení tlumočnického úkonu odepřít, pokud doloží, že závažné zdravotní důvody, případně jiné vážné důvody, mu neumožňují vykonat úkon řádně a včas.
(7) Znalec nebo tlumočník nemůže podání znaleckého posudku nebo provedení tlumočnického úkonu odepřít podle odstavce 6 z důvodu množství úkonů vykonávaných pro jiné subjekty než orgány veřejné moci.“.
20. V § 12 odst. 1 se slova „státním orgánem“ nahrazují slovy „orgánem veřejné moci“ a věta poslední se nahrazuje větami „Orgán veřejné moci se znalcem nebo tlumočníkem zadání úkonu a lhůtu pro podání úkonu projedná zejména, když zadaný posudek či překlad je odborně nebo časově náročnější než obvykle zadávané posudky nebo překlady. Znalec nebo tlumočník je povinen provést předběžný odhad předpokládané výše odměny a nákladů, které si provedení úkonu vyžádá. Bez tohoto předběžného odhadu nemůže znalec nebo tlumočník požádat o výplatu zálohy. Překročení předběžného odhadu, které je řádně odůvodněno, nesmí být důvodem pro krácení odměny znalci nebo tlumočníkovi.“.
21. V § 12 odst. 2 se slova „v souvislosti s právními úkony občanů nebo organizací na jejich žádost posudek (tlumočnický úkon) mimo řízení před státními orgány“ nahrazují slovy „znalecký posudek nebo tlumočnický úkon z jiných důvodů než na žádost orgánu veřejné moci“, za slovo „poskytuje“ se vkládají slova „třetím osobám“ a slova „dohody v rámci výkonu své funkce“ se nahrazují slovem „smlouvy“.
22. V § 13 se za slovo „písemně“ vkládají slova „v listinné podobě“, slovo „ověřovaných“ se nahrazuje slovem „písemných“, na konci textu se doplňují slova „podávaných v listinné podobě“ a na konci § 13 se doplňují věty „Použití pečeti mimo výkon znalecké nebo tlumočnické činnosti je nepřípustné. Vzhled otisku pečeti stanoví prováděcí právní předpis.“.
23. V § 13 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 až 4, které znějí:
„(2) Předseda krajského soudu vydá znalci nebo tlumočníkovi potvrzení, které ho opravňuje k objednávce a převzetí pečeti na jeho náklad.
(3) Podává-li znalec nebo tlumočník svůj úkon se souhlasem zadavatele úkonu písemně v elektronické podobě, opatří jej svým zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb (dále jen „uznávaný elektronický podpis“).
(4) Ministerstvo stanoví vyhláškou náležitosti pečeti a vzhled otisku pečeti.“.
24. § 14 se zrušuje.
25. Na konci § 15 se doplňují věty „Deník je veden písemně v listinné nebo elektronické podobě ve 2 oddílech; do prvního oddílu se zapisují úkony učiněné pro orgány veřejné moci a do druhého oddílu ostatní úkony. Znalec nebo tlumočník je povinen předkládat znalecký nebo tlumočnický deník k provedení kontroly předsedovi krajského soudu v pravidelných termínech stanovených tímto předsedou nebo kdykoliv na požádání tohoto předsedy.“.
26. V § 15 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Ministerstvo stanoví vyhláškou formu a způsob vedení deníku v listinné a elektronické podobě.“.
27. Za § 15 se vkládají nové § 15a až 15c, které včetně nadpisů znějí:
„§ 15a
Celoživotní vzdělávání
(2) Za celoživotní vzdělávání se považuje průběžné obnovování vědomostí, dovedností a způsobilosti odpovídající získané odbornosti v souladu s rozvojem oboru a odvětví a nejnovějšími vědeckými poznatky.
(3) Formy celoživotního vzdělávání jsou zejména samostatné studium odborné literatury, účast na kurzech, školicích akcích, seminářích, odborných a vědeckých konferencích a kongresech v České republice a v zahraničí, účast na odborně vědeckých aktivitách, publikační a pedagogická činnost a vědecko-výzkumná činnost vztahující se k odbornosti znalce nebo tlumočníka.
(4) Celoživotní vzdělávání organizují a pořádají zejména ministerstvo, veřejnoprávní ústavy podle § 21, vysoké školy, profesní sdružení nebo zájmová sdružení sdružující znalce nebo tlumočníky.
§ 15b
Průkaz odbornosti
(1) Průkaz odbornosti je dokument, který obsahuje průběžné záznamy o účasti znalce nebo tlumočníka na akcích organizovaných a pořádaných v rámci celoživotního vzdělávání.
(2) Záznamy do průkazu odbornosti o účasti na akcích organizovaných a pořádaných v rámci celoživotního vzdělávání provádějí jejich pořadatelé, případně i sám znalec nebo tlumočník; v takovém případě je však znalec nebo tlumočník povinen účast na akci na požádání předsedy krajského soudu prokázat.
(4) Průkaz odbornosti je znalec nebo tlumočník povinen předkládat předsedovi krajského soudu ke kontrole vždy společně se znaleckým nebo tlumočnickým deníkem předkládaným podle § 15.
(5) Záznamy o účasti na akcích organizovaných a pořádaných v rámci celoživotního vzdělávání zaznamená předseda krajského soudu do seznamu podle § 7 odst. 2 písm. l) nejpozději do 15 pracovních dnů ode dne předložení průkazu odbornosti ke kontrole.
§ 15c
Uchovávání písemných znaleckých a tlumočnických úkonů a znaleckých a tlumočnických deníků
Znalci a tlumočníci jsou povinni písemné znalecké a tlumočnické úkony uchovávat nejméně po dobu 10 let od provedení úkonu a znalecké a tlumočnické deníky uchovávat po celou dobu výkonu znalecké nebo tlumočnické činnosti a nejméně po dobu 10 let ode dne vyškrtnutí znalce nebo tlumočníka ze seznamu.“.
28. V § 16 odst. 1 se za slova „ministra spravedlnosti“ vkládají slova „a předsedy krajského soudu tehdy, pokud byl ministrem spravedlnosti pověřen ke jmenování znalců nebo tlumočníků,“, za slovo „znalecké“ se vkládají slova „a tlumočnické“, za slova „ministr spravedlnosti“ se vkládají slova „nebo předseda krajského soudu“ a na konci textu se doplňují slova „a tlumočníků, případně zástupců odborné veřejnosti“.
29. V § 16 odst. 2 se za slova „pro znalecké“ vkládají slova „a tlumočnické“, za slovo „znalců“ se vkládají slova „a tlumočníků“ a slova „stanovit odborné předpoklady nutné pro jmenování znalcem,“ se zrušují.
30. V § 16 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Sborům pro znalecké a tlumočnické otázky předsedá a jejich zasedání řídí ministr spravedlnosti nebo předseda krajského soudu nebo jimi pověřená osoba.
(4) Členové sborů pro znalecké a tlumočnické otázky mají nárok na náhradu účelně vynaložených nákladů spojených s výkonem funkce člena sboru pro znalecké a tlumočnické otázky; mohou jim být poskytovány i odměny ve výši stanovené ministerstvem.“.
31. V § 17 odst. 1 se za slovo „překladu)“ vkládají slova „pro orgán veřejné moci“, slova „podle stanovených sazeb“ se nahrazují slovy „ve výši stanovené prováděcím právním předpisem“ a na konci odstavce 1 se doplňuje věta „Jinak se odměna stanovuje na základě smlouvy.“.
32. V § 17 odst. 2 se věta první zrušuje, za slovo „Odměna“ ve druhé větě se vkládají slova „podle odstavce 1 věty první“ a slova „,jestliže úkon nebyl proveden řádně nebo ve stanovené lhůtě“ se nahrazují slovy „nebo zvýšit v případech stanovených prováděcím právním předpisem“.
33. V § 18 odst. 1 se slovo „úhradu“ nahrazuje slovem „náhradu“ .
34. V § 18 odst. 2 se věta první zrušuje a slova „státní orgán“ se nahrazují slovy „orgán veřejné moci“.
35. V § 18 se odstavec 3 zrušuje.
36. V § 19 odst. 1 se slovo „Její“ nahrazuje slovy „V případě podání posudku (provedení překladu) pro orgán veřejné moci jejich“.
37. V § 19 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
38. § 20 včetně nadpisu zní:
„§ 20
Pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka
(1) Předseda krajského soudu rozhodne o pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka, pokud
(2) Předseda krajského soudu může rozhodnout o pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka, pokud o to znalec nebo tlumočník sám požádá
(3) K rozhodnutí podle odstavce 1 a 2 si předseda krajského soudu může vyžádat vyjádření svého poradního orgánu podle § 16, stanovisko profesních sdružení nebo zájmových sdružení sdružujících znalce nebo tlumočníky.
(4) Odvolání proti rozhodnutí vydanému podle odstavce 1 nemá odkladný účinek.
(5) Po dobu pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka, nesmí znalec nebo tlumočník vykonávat samostatnou znaleckou nebo tlumočnickou činnost. Pozastavením práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka však není dotčena povinnost dokončit již rozpracované úkony, pokud to není v rozporu s důvodem pozastavení činnosti.
(6) Pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka a ukončení pozastavení tohoto práva podle odstavce 1 a 2 zaznamená předseda krajského soudu v seznamu bez odkladu, nejpozději však do 15 pracovních dnů poté, co se rozhodnutí o pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka stalo vykonatelným nebo kdy se dozvěděl o ukončení pozastavení tohoto práva.“.
39. Za § 20 se vkládají nové § 20a až 20d, které včetně nadpisů znějí:
„§ 20a
Zánik práva vykonávat znaleckou nebo tlumočnickou činnost
(1) Právo vykonávat znaleckou nebo tlumočnickou činnost zaniká vyškrtnutím znalce nebo tlumočníka ze seznamu,
(2) Vyškrtnutím znalce nebo tlumočníka ze seznamu zároveň pozbývá platnosti jmenovací dekret znalce nebo tlumočníka.
§ 20b
(1) Ten, kdo
(2) Vyškrtnutí ze seznamu podle odstavce 1 zaznamená předseda krajského soudu v seznamu bez odkladu, nejpozději však do 15 pracovních dnů poté, co se o skutečnosti uvedené v odstavci 1 dozvěděl. O záznamu předseda krajského soudu písemně vyrozumí toho, jehož se záznam týká, jde-li o důvod vyškrtnutí uvedený v odstavci 1 písm. d) a e); v případech uvedených v odstavci 1 písm. a) a b) předseda krajského soudu písemně vyrozumí o záznamu osoby žijící v den smrti znalce nebo tlumočníka ve společné domácnosti a v případě uvedeném v odstavci 1 písm. c) opatrovníka.
§ 20c
(1) Předseda krajského soudu rozhodne, po vyjádření svého poradního orgánu podle § 16, o vyškrtnutí znalce nebo tlumočníka ze seznamu, pokud se dodatečně zjistí, že znalec nebo tlumočník nesplňuje některou z podmínek, za kterých byl jmenován. K tomuto rozhodnutí si předseda krajského soudu může též vyžádat stanovisko profesních sdružení nebo zájmových sdružení sdružujících znalce nebo tlumočníky.
(2) Předseda krajského soudu rozhodne o vyškrtnutí znalce nebo tlumočníka ze seznamu, pokud
(3) Předseda krajského soudu může rozhodnout o vyškrtnutí znalce nebo tlumočníka ze seznamu, pokud
(4) Předseda krajského soudu může rozhodnout, po vyjádření svého poradního orgánu podle § 16, o vyškrtnutí znalce nebo tlumočníka ze seznamu, pokud znalci nebo tlumočníkovi byla za poslední 3 roky opakovaně uložena sankce za přestupek, za který lze dle tohoto zákona uložit pokutu s horní hranicí sazby 50 000 Kč nebo mu byla uložena sankce za přestupek, za který lze dle tohoto zákona uložit pokutu s horní hranicí sazby 100 000 Kč; zahájit řízení o vyškrtnutí znalce nebo tlumočníka ze seznamu lze do 1 roku ode dne nabytí právní moci rozhodnutí, kterým byla tato sankce uložena.
(5) K rozhodnutí podle odstavce 3 a 4 si předseda krajského soudu může vyžádat i stanovisko profesních sdružení nebo zájmových sdružení sdružujících znalce nebo tlumočníky.
(6) Vyškrtnutí ze seznamu zaznamená předseda krajského soudu bez odkladu, nejpozději však do 15 pracovních dnů poté, co rozhodnutí nabylo právní moci.
§ 20d
Stížnosti na znalce a tlumočníky
(1) U znaleckých posudků nebo tlumočnických úkonů zadaných orgány veřejné moci mohou tyto orgány nebo účastníci řízení podávat předsedovi krajského soudu stížnosti na znalce nebo tlumočníky v případě podezření na porušení povinností znalce nebo tlumočníka podle tohoto zákona v souvislosti se zadaným znaleckým posudkem nebo tlumočnickým úkonem. Stížností však nelze napadnout správnost znaleckého posudku nebo tlumočnického úkonu. V případě podezření na porušení povinností znalce nebo tlumočníka při vypracování znaleckého posudku nebo tlumočnického úkonu může předseda krajského soudu provést šetření i z vlastního podnětu nebo na základě podnětu fyzických nebo právnických osob.
(2) Předseda krajského soudu stížnost do 20 pracovních dnů prošetří a o výsledku šetření stěžovatele do 15 pracovních dnů od jeho skončení vyrozumí.
(3) Předseda krajského soudu je oprávněn si za tím účelem vyžádat stanovisko svého poradního orgánu podle § 16, profesního sdružení nebo zájmového sdružení sdružujícího znalce nebo tlumočníky a požadovat součinnost jiných orgánů veřejné moci.
(4) Znalec nebo tlumočník má právo vyjádřit se k obsahu stížnosti a uvést skutečnosti na svou obranu a pokud je ve věci stížnosti konáno ústní jednání, zúčastnit se projednávání stížnosti.
(5) V případě zjištění porušení povinnosti stanovené tímto zákonem znalcem nebo tlumočníkem předseda krajského soudu podá ministerstvu podnět na zahájení správního řízení o přestupku znalce nebo tlumočníka.“.
40. § 21 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 6 a 7 zní:
„§ 21
Obecná ustanovení
(1) Za ústavy oprávněné vykonávat znaleckou činnost podle tohoto zákona se považují
(2) Soukromoprávní ústav musí být po celou dobu výkonu znalecké činnosti pojištěn pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem znalecké činnosti, s limitem pojistného plnění na každou pojistnou událost nejméně ve výši 10 000 000 Kč. Soukromoprávní ústav je povinen uzavřít smlouvu o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem znalecké činnosti nejpozději do 3 měsíců od zápisu do seznamu ústavů. Kopii této smlouvy je soukromoprávní ústav povinen do 15 pracovních dnů ode dne jejího uzavření předložit ministerstvu. Na veřejnoprávní ústav se povinnost pojištění nevztahuje.
(3) Znalec, který vykonává znaleckou činnost jako společník, statutární orgán nebo jako člen statutárního, řídícího, dozorčího nebo kontrolního orgánu ústavu zapsaného v seznamu ústavů je povinen požádat předsedu krajského soudu o pozastavení práva vykonávat činnost znalce a to nejpozději do 30 kalendářních dnů ode dne zahájení této činnosti.
______________________________
6) Například zákon č. 283/1992 Sb., o Akademii věd České republiky, ve znění zákona č. 220/2000 Sb. a zákona č. 342/2005 Sb.
7) Zákon č. 341/2005 Sb., o veřejných výzkumných institucích, ve znění pozdějších předpisů.“.
41. Za § 21 se vkládají nové § 21a až 21c, které včetně nadpisů znějí:
„§ 21a
(1) Ministerstvo může rozhodnout o zápisu právnické osoby jako soukromoprávního ústavu do seznamu ústavů, pokud
(2) Změnu kteréhokoliv z údajů uvedeného v odstavci 1 je soukromoprávní ústav povinen bez zbytečného odkladu oznámit ministerstvu; k oznámení musí být připojen doklad nebo kopie dokladu prokazující změnu příslušného údaje, pokud takový doklad existuje.
§ 21b
Seznam ústavů
(1) Seznam ústavů je veden a spravován ministerstvem jako veřejný, elektronický registr s dálkovým přístupem. Seznam je členěn na oddíl pro zápis veřejnoprávních ústavů a na oddíl pro zápis soukromoprávních ústavů. Oba oddíly jsou dále členěny podle oborů a odvětví, s případným uvedením zvláštních specializací, a v rámci oborů a odvětví rovněž podle krajů podle sídla ústavu.
(2) Do seznamu ústavů se zapisují tyto údaje
(3) Změnu kteréhokoliv z údajů uvedeného v odstavci 2 je ústav povinen bez zbytečného odkladu oznámit ministerstvu; k oznámení musí být připojen doklad nebo kopie dokladu prokazující změnu příslušného údaje, pokud takový doklad existuje. Změny údajů je ministerstvo povinno bezodkladně, nejpozději však do 15 pracovních dnů od doby, kdy se o nich dozvědělo, uveřejnit v seznamu ústavů.
§ 21c
Zánik oprávnění ústavu vykonávat znaleckou činnost
(1) Oprávnění ústavu vykonávat znaleckou činnost zaniká vyškrtnutím ze seznamu ústavů, pokud
(2) Pokud ústav písemně požádá ministerstvo o vyškrtnutí ze seznamu ústavů, ministerstvo jej vyškrtne k poslednímu dni kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém mu byla žádost doručena.
(3) Ministerstvo rozhodne o vyškrtnutí soukromoprávního ústavu ze seznamu ústavů, pokud
(4) Ministerstvo může rozhodnout o vyškrtnutí ústavu ze seznamu ústavů, pokud
(5) Vyškrtnutí ze seznamu ústavů zaznamená ministerstvo bez odkladu, nejpozději však do 15 pracovních dnů poté, co rozhodnutí o vyškrtnutí nabylo právní moci nebo co se o skutečnosti uvedené v odstavci 1 písm. a) dozvědělo.“.
42. V § 22 odst. 1 se slova „posudek připravoval“ nahrazují slovy „je odpovědný za zpracování posudku“, slova „státním orgánem“ se nahrazují slovy „orgánem veřejné moci“ a na konci textu odstavce 1 se doplňují slova „;touto osobou může být pouze osoba uvedená v § 21b odst. 2 písm. d)“.
43. V § 22 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Na znalce, který vykonává znaleckou činnost v ústavu, se vztahuje povinnost celoživotního vzdělávání podle § 15a a může mu být za podmínek uvedených v § 25e uložena povinnost zúčastnit se ověření odborné způsobilosti i v případě, že má znalec pozastavené právo vykonávat činnost znalce podle § 20. Za plnění povinnosti celoživotního vzdělávání odpovídá v těchto případech ústav.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
44. V § 22 se na konci textu odstavce 4 (stávající odstavec 3) doplňují slova „, pokud není v tomto oddíle stanoveno jinak“.
45. § 23 zní:
„§ 23
Ústav má za podání posudku právo na odměnu a náhradu nákladů; při podání posudku pro orgán veřejné moci ve výši stanovené prováděcím právním předpisem; pro třetí osoby ve výši stanovené smlouvou.“.
46. V § 24 odst. 1 se slova „Státní orgán“ nahrazují slovy „Orgán veřejné moci“ a za slovo „může“ se vkládají slova „ve výjimečných a odůvodněných případech“.
47. V § 24 odst. 1 písm. c) se slova „nebo náklady“ zrušují.
48. V § 24 se odstavec 3 zrušuje.
49. Za § 25 se vkládá nový § 25a, který zní:
„§ 25a
Ustanovení § 24 odst. 1 a § 25 se použijí obdobně i při vyžadování znaleckého posudku od právnických osob, které nejsou zapsány do seznamu ústavů.“.
50. Za oddíl IV se vkládají nové oddíly V a VI, které včetně nadpisů znějí:
„Oddíl V
Správní delikty
§ 25b
(1) Znalec nebo tlumočník se dopustí přestupku tím, že
(2) Ústav se dopustí správního deliktu tím, že
(3) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a), c), d), k), m) a p) lze uložit pokutu do
50 000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. b), e), f), g), h), i), j), l), n) a o) pokutu do 100 000 Kč.
(4) Za správní delikt podle odstavce 2 písm. a), c), f), i) a k) se uloží pokuta do 500 000 Kč a za správní delikt podle odstavce 2 písm. b), d), e), g), h), j) a l) pokuta do
1 000 000 Kč.
§ 25c
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila.
(2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán.
(3) Odpovědnost za správní delikt právnických osob zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 3 let ode dne, kdy byl spáchán.
(4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává ministerstvo.
(5) Pokuta je splatná do 30 dnů ode dne, kdy rozhodnutí o jejím uložení nabylo právní moci.
§ 25d
Ve věcech správních deliktů je k řízení o žalobě místně příslušný krajský soud, v jehož obvodu má žalobce sídlo, jde-li o právnickou osobu, nebo jde-li o fyzickou osobu, bydliště, popřípadě v jehož obvodu se zdržuje.
Oddíl VI
Ověřování odborné způsobilosti znalců a tlumočníků
§ 25e
(1) Předseda krajského soudu může uložit znalci nebo tlumočníkovi povinnost zúčastnit se ověření odborné způsobilosti v případě, že vyjdou najevo skutečnosti důvodně nasvědčující tomu, že znalec nebo tlumočník pozbyl částečně nebo zcela odbornou způsobilost.
(2) Ověřování odborné způsobilosti zajišťuje ministerstvo nebo jím pověřený veřejnoprávní subjekt (dále jen „organizátor zkoušky“).
(3) Organizátor zkoušky zašle znalci nebo tlumočníkovi písemnou pozvánku na ověření odborné způsobilosti nejpozději 3 měsíce před termínem konání ověření odborné způsobilosti, ve které uvede způsob, den, místo a čas konání zkoušky. Součástí této pozvánky je i soubor zkušebních otázek a seznam odborné literatury nebo odkaz na internetové stránky ministerstva, kde jsou tyto podklady zveřejněny.
(4) Znalec nebo tlumočník, který při ověřování odborné způsobilosti uspěl, do 15 pracovních dnů ode dne konání odborné způsobilosti obdrží od ministerstva osvědčení. Znalec nebo tlumočník, který při ověřování odborné způsobilosti neuspěl, je o této skutečnosti organizátorem zkoušky neprodleně informován.
(5) Znalec nebo tlumočník, který při ověřování odborné způsobilosti neuspěl, je pozván na opakované ověření odborné způsobilosti nejdříve po uplynutí doby 3 měsíců ode dne konání ověření odborné způsobilosti, u které neuspěl. Organizátor zkoušky zašle znalci nebo tlumočníkovi na opakované ověření odborné způsobilosti písemnou pozvánku podle odstavce 3. Ověření odborné způsobilosti může znalec nebo tlumočník opakovat pouze jednou.
(6) Ministerstvo vede evidenci o osvědčeních vydaných podle odstavce 4.
§ 25f
Řízení o námitkách
Jestliže znalec nebo tlumočník při ověřování odborné způsobilosti neuspěl, má právo podat do 15 pracovních dnů ode dne doručení oznámení této skutečnosti námitky proti postupu organizátora zkoušky; námitky se podávají organizátoru zkoušky. Organizátor zkoušky námitkám vyhoví nebo je předá k rozhodnutí ministerstvu a pokud je ministerstvo organizátorem zkoušky, ministrovi spravedlnosti. Ministerstvo nebo ministr spravedlnosti o námitkách rozhodne ve lhůtě 30 kalendářních dnů od jejich doručení, a to tak, že potvrdí hodnocení organizátora zkoušky nebo, vydal-li organizátor zkoušky nesprávné hodnocení, změní je nebo zruší a případně pozve znalce nebo tlumočníka k opakovanému ověření odborné způsobilosti; v tomto případě se nejedná o opakované ověření odborné způsobilosti podle § 25e odst. 5.“.
Dosavadní oddíl V se označuje jako oddíl VII.
51. V oddílu VII (stávající oddíl V) se vkládá nový § 25g, který zní:
„§ 25g
Ke jmenování znalce nebo tlumočníka podle § 3 odst. 1 je místně příslušný předseda krajského soudu, v jehož obvodu má osoba, navržená na jmenování, trvalý pobyt, pokud se vyžaduje, jinak místo výkonu znalecké nebo tlumočnické činnosti. Pokud si provedení některého úkonu nevyhradil ministr spravedlnosti, je ke všem dalším úkonům podle tohoto zákona ve vztahu ke jmenovaným znalcům a tlumočníkům místně příslušný předseda krajského soudu, v jehož obvodu má znalec nebo tlumočník trvalý pobyt, pokud se vyžaduje, jinak místo výkonu znalecké nebo tlumočnické činnosti.“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
Čl. III
Zmocnění k vyhlášení úplného znění zákona
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, jak vyplývá z pozdějších zákonů.
Čl. IV
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2010.